Aktuelle Informationen zum Sommersemester 2021 / Information about summer-semester 2021
Welche Informationen benötigen Sie? / What information do you need?

Informationen zum Hochschulleben / information on university life
Schutz- und Hygienekonzept der Hochschule Hof
Bitte beachten Sie das nebenstehende Schutz- und Hygienekonzept der Hochschule Hof (Stand: 15.03.2021), welches vor dem Hintergrund der aktuellen epidemiologischen Lage ab sofort gilt.
Es geht unter anderem darauf ein, welche Vorschiften auf dem gesamten Campus zu beachten sind und welche Maßnahmen für Lehrveranstaltungen in Kraft treten.
Zur Kontaktdatenerfassung während der Pandemie setzt die Hochschule Hof aktuell die Browser‐basierte IT‐Lösung QRONITON ein. Dabei werden QR‐Codes gescannt, um festzuhalten, welche Personen sich zur gleichen Zeit am gleichen Ort aufgehalten haben. So können Infektionsketten nachvollzogen werden. Mehr Informationen dazu findet ihr auf der Plattform Moodle.
Protection and Hygiene Concept of Hof University
Against the background of the current epidemiological situation, the Protection and Hygiene Concept of Hof University(Version: 15.03.2021) regulates how seminars and other stays at the university work are conducted.
Please keep updated with any changes and implement these. The English version of the Protection and Hygiene Concept of Hof University (Version: 15.03.2021)
Hof University is currently using the browser-based IT solution QRONITON for contact tracing during the pandemic. QR codes are getting scanned in order to be able to record which people were in the same place at the same time. In this way, chains of infection can be traced. You can find more information about how to use QRONITON on the Moodle platform.
Maskenpflicht an der Hochschule Hof / Map of the mask requirement on Campus Hof and Münchberg
Bitte beachten Sie, dass in allen Innenbereichen und in den, auf den Plänen rot gekennzeichneten Bereichen am Campus Hof und Münchberg die Pflicht zum Tragen einer Community-Maske besteht. Innerhalb der rot markierten Bereiche herrscht zudem absolutes Rauchverbot.
Please note that you are required to wear a community maskin all indoor areas and in the areas marked in red on the adjacent maps. Smoking is also strictly prohibited within the red marked areas.
Öffnungszeiten der Hochschule Hof / Opening times of the Hof University of Applied Sciences
Ab Semesterbeginn am 01.10.2020 hat die Hochschule Hof wie folgt geöffnet:
Montag bis Donnerstag: 7.00 Uhr bis 20.00 Uhr
Freitag: 7:00 Uhr bis 19:00 Uhr
Die 24-Stunden-Öffnung bleibt nach wie vor ausgesetzt.
From the beginning of the semester on October 1st, 2020, Hof University will be open as follows:
Monday to Thursday: 7:00 a.m. to 8:00 p.m.
Friday: 7:00 a.m. to 7:00 p.m.
The 24-hour opening is still suspended.
Individuelle Rückfragen / further questions
Wir bitten unsere Studenten regelmäßig Ihre E-Mails in Ihrem Hochschul-Account zu lesen. Dort werden Sie stets aktuell informiert.
Sollten Sie auf dieser Website und in den entsprechend verlinkten Dokumenten keine Antwort finden, wenden Sie sich bei dringenden individuellen Rückfragen bitte per E-Mail an wintersemester2020hof-university.LÖSCHEN.de
Incoming Students: For further questions please send an email to wintersemester2020hof-university.LÖSCHEN.de
Überbrückungshilfe des Bundesministeriums für Bildung und Forschung
mit der Überbrückungshilfe des Bundesministeriums für Bildung und Forschung (BMBF) soll von November 2020 bis Ende März 2021 erneut denjenigen Studierenden geholfen werden, die sich nachweislich in einer akuten, pandemiebedingten Notlage befinden und die unmittelbar Hilfe benötigen. Die Überbrückungshilfe können in- und ausländische Studierende beantragen, die an staatlichen und staatlich anerkannten Hochschulen in Deutschland immatrikuliert sind. Sie können nur dann einen Antrag stellen, wenn ihr Kontostand weniger als 500 Euro beträgt.
Studierende in akuter Notlage können die Überbrückungshilfe in einem bundesweit zugänglichen Online-Tool beantragen. Dafür hat das Deutsche Studentenwerk (DSW) als Dachverband der deutschen Studentenwerke ein eigenes Portal geschaffen:
www.ueberbrueckungshilfe-studierende.de
Weitere Informationen finden Sie in den FAQs zur Überbrückungshilfe
Bridging assistance for students in pandemic-related emergency situations provided by the Federal Government
November 2020 to the end of March 2021 the Federal Ministry of Education and Research (BMBF) is providing bridging assistance to help those students who are demonstrably in an acute, pandemic-related (economic or financial) emergency and require immediate support. You can apply for bridging assistance if you are a German or international student enrolled at a public-funded and government-recognized higher education institution in Germany. You only can apply for this, if your account balance counts actually less than 500 euros.
Students in acute emergency can apply for the bridging assistance in the following online portal by Deutsches Studentenwerk (DSW):
www.ueberbrueckungshilfe-studierende.de
Find more details in the FAQs about the Bridging assistance for students
Informationen zum Coronavirus / Information about the coronavirus
Einreisen aus dem Ausland nach Deutschland / Entering Germany from abroad
Einreisen aus dem Ausland nach Deutschland - Reisebeschränkungen / Grenzkontrollen
Was gilt für Personen, die aus dem Ausland zurückkehren?
Bitte informieren Sie sich auch unter: https://www.bundesregierung.de/breg-de/coronavirus/corona-regelungen über die aktuell gültigen Reisebeschränkungen / Grenzkontrollen.
(re-)entering Germany: Compulsory Tests and Quarantine Regulations
Please make sure to inform yourself about the current COVID regulations before (re-)entering Germany.
Here you can find summarized information: Current degree-seeking students, please read the statement in your Moodle room.
Prospective degree-seeking students starting this winter semester, please read the statement in your Moodle room.
Exchange students, please read your e-mail about this topic carefully.
Travel restrictions / Border controls
Which regulations apply for persons entering Germany from abroad?
Please check: https://www.auswaertiges-amt.de/en/coronavirus/2317268 for the current entry restrictions, Quarantine regulations / COVID‑19 tests and further information an entering Germany from abroad.
Also these FAQs will help you: https://www.bmi.bund.de/SharedDocs/faqs/EN/topics/civil-protection/coronavirus/travel-restrictions-border-control/travel-restriction-border-control-list.html#f13919566
Vorsorgemaßnahmen / precautionary measures
Empfohlene Vorsorgemaßnahmen

Zum Schutz vor Ansteckung können auch wir nur immer wieder auf die üblichen Vorsorgemaßnahmen wie ausreichende Handhygiene und Niess-Etikette verweisen. Verzichten Sie weitestgehend auf das Händeschütteln und halten Sie ausreichend Abstand zu Ihrem Gesprächspartner. Lüften Sie Ihre Räumlichkeiten regelmäßig.
Spender mit Desinfektionsmittel finden Sie am Campus Hof an den folgenden Stellen:
- A-Gebäude: Haupteingang
- A-Gebäude: West
- B-Gebäude: Haupteingang
- B-Gebäude: West
- C-Gebäude: Maschinenhalle Übergang C mobil
- C-mobil: Haupteingang
- D-Gebäude: Haupteingang
- G-Gebäude (iisys): Foyer links
Spender mit Desinfektionsmittel finden Sie am Campus Münchberg an den folgenden Stellen:
- Hauptgebäude Haupteingang
- Hauptgebäude über Brücke
- Färberei Stempeluhr Verbindungsgang
- Hochbau Haupteingang
- Mensa Haupteingang
- Mensa Nebeneingang
- Prüfamt Eingang
- Mediendesign Haupteingang
- Mediendesign Behinderteneingang (Richtung Cafeteria)
Nähanleitung: Community-Maske
Prof. Martina Ziegenthaler, die an der Hochschule Hof im Studiengang Textildesign unterrichtet, hat eine bebilderte Nähanleitung zum Nähen einer Community-Maske erstellt. Informieren Sie sich vor dem Nähen und Tragen der Masken über die ordnungsgemäße Verwendung und den Nutzen von Community-Masken auf der Website des Bundesinstituts für Arzneimittel und Medizinprodukte: https://www.bfarm.de/SharedDocs/Risikoinformationen/Medizinprodukte/DE/schutzmasken.html4
Auf der Website des Bundesinstituts für Arzneimittel und Medizinprodukte finden Sie zudem eine Übersicht, die den Unterschied zwischen Community-Masken (Behelfsmasken), einem medizinischen Mund-Nasen-Schutz und filtrierenden Halbmasken darlegt. https://www.bfarm.de/SharedDocs/Risikoinformationen/Medizinprodukte/DE/schutzmasken.html
Bitte beachten Sie, dass es sich bei der verlinkten Anleitung um eine nicht-medizinische Community-Maske handelt. Eine Schutzwirkung von Community-Masken ist bisher nicht wissenschaftlich belegt. Um sich selbst und andere vor einer Ansteckung mit respiratorischen Erregern zu schützen, sind eine gute Händehygiene, Einhalten von Husten- und Niesregeln und das Abstandhalten (mindestens 1,5 Meter) die wichtigsten und effektivsten Maßnahmen. Bitte folgen Sie den Anweisungen des Robert Koch Instituts.
Recommended precautionary measures

Standard recommendations to prevent infection spread include regular hand washing, covering mouth and nose when coughing and sneezing, thoroughly cooking meat and eggs. Whenever possible avoid hand-shakes and keep an appropriate speaking distance from other people Avoid close contact with anyone showing symptoms of respiratory illness such as coughing and sneezing. Air your rooms regularly.
Was tun, falls sich Symptome zeigen?

Sollten Sie für das Corona-Virus typische Symptome zeigen, dann bitten wir Sie zu Hause zu bleiben. Rufen Sie im Verdachtsfall Ihren Arzt oder Ihre Ärztin an und besprechen Sie mit ihm / ihr das Vorgehen. Wichtig: Rufen Sie ihren Hausarzt an, gehen Sie nicht unaufgefordert in die Sprechstunde!
Falls Sie eines der Risiko-Gebiete in den vergangenen 14 Tagen besucht haben oder mit einer infizierten Person in Kontakt standen und Sie anschließend Corona-typische Symptome entwickeln, bitten wir Sie noch mehr Vorsicht walten zu lassen und sich umgehend mit Ihrem Arzt telefonisch in Verbindung zu setzen. Alternativ können Sie sich auch an den ärztlichen Bereitschaftsdienst unter der Telefonnummer 116 117 wenden. Bleiben Sie bitte bis zur weiteren Abklärung zuhause und beschränken Sie den Kontakt zu anderen Personen auf ein Minimum.
Häufigste Symptome:
- Fieber
- Trockener Husten
- Müdigkeit
Seltenere Symptome:
- Gliederschmerzen
- Halsschmerzen
- Durchfall
- Bindehautentzündung
- Kopfschmerzen
- Verlust des Geschmacks- oder Geruchssinns
- Verfärbung an Fingern oder Zehen oder Hautausschlag
Schwere Symptome:
- Atembeschwerden oder Kurzatmigkeit
- Schmerzen oder Druckgefühl im Brustbereich
- Verlust der Sprach- oder Bewegungsfähigkeit
What to do in case of symptoms?

If you experience typical coronavirus symptoms, we would ask you to stay at home. If in doubt, telephone your doctor and discuss with them how to proceed. Important: Telephone your doctor, do not go to the doctor's practice unannounced!
If you have been to one of the listed areas in the past 14 days and experience fever, coughing or shortness of breath, we ask you to take extra care and to contact your doctor by telephone without delay. You can also call the Medical Emergency Service: 116117

Was ist Grundsätzlich zu beachten? Welche Schlüsselfragen sollten Sie sich bei Erstkontakt stellen?
Die Interaktive Anwendung des Robert Koch Instituts zu den Hygienemaßnahmen für nicht-medizinische Einsatzkräfte fragt die relevanten Schlüsselfragen ab, die Sie sich bei Erstkontakt stellen sollten. Zur Anwendung gelangen Sie über diesen Link:
http://multimedia.gsb.bund.de/RKI/Flowcharts/covid19/
Weiterführende Links / Related links
Weiterführende Links

Informationen zu Häufig gestellten Fragen (FAQs) zum Corona-Virus finden Sie auf der Website des Robert Koch Instituts.
Ausführlichere Informationen erhalten Sie auch auf den Seiten des Landratsamtes Hof oder auf der Website "infektionsschutz.de" der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung.
YouTube Playlist der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung: Antworten auf häufig gestellte Fragen zum neuartigen Corona-Virus
Related links

You can find English- language information here: WHO
WHO: Corona-Virus - questions and answers (Q&A)
Information regarding Covid-19 in Germany
European Centre for Disease Prevention and Control:
https://www.ecdc.europa.eu/en/novel-coronavirus-china
Information about entering Germany from abroad:
Standorte

Campus Hof
Alfons-Goppel-Platz-1
95028 Hof
Fon: +49 (0) 9281 / 409 3000
Campus Münchberg
Kulmbacher Str. 76
95213 Münchberg
Fon: +49 (0) 9281 / 409 8000