Hochschule Hof stellt auf Online-Vorlesungen um - Hof University is switching to online lectures

Nachdem das Gesundheitsamt für Stadt und Landkreis Hof mitgeteilt hat, dass der für die Hochschule Hof maßgebliche Inzidenzwert 35 überschritten hat, hat sich die Hochschulleitung entschieden, komplett auf Online-Vorlesungen umzustellen. Diese Regelung gilt ab dem 23.10.2020. Präsenzveranstaltungen finden bis auf Weiteres nicht mehr statt. Ausschließlich der Lehrbetrieb in den Laboren findet weiterhin gemäß den Anweisungen Ihrer jeweiligen Lehrkräfte am Campus statt. Dabei muss durchgängig ein Mund-Nasen-Schutz getragen werden.

Rückfragen richten Sie bitte an:
wintersemester2020hof-university.LÖSCHEN.de

The Health department for the City and the district of Hof announced that the Covid 19-incidence-value, which is relevant for Hof University, had exceeded 35. In consequence the University decided to switch completely to online teaching (starting on October 23th 2020). Face-to-face events will no longer take place until further notice. Only teaching in our laboratories will take place in presence: In this case, please check the latest instructions by your lecturers via e-mail. It is mandatory to wear a face mask in all our laboratories

For further questions write to:
wintersemester2020hof-university.LÖSCHEN.de

Aktuelle Informationen zum Wintersemester 2020/21 / Information about winter-semester 2020/21

Schutz- und Hygienekonzept der Hochschule Hof (Stand: 23.10.2020)
Schutz- und Hygienekonzept der Hochschule Hof (Stand: 23.10.2020)

Schutz- und Hygienekonzept der Hochschule Hof

Bitte beachten Sie das nebenstehende Schutz- und Hygienekonzept der Hochschule Hof (Stand: 23.10.2020), welches vor dem Hintergrund der aktuellen epidemiologischen Lage ab sofort gilt.
Es geht unter anderem darauf ein, welche Vorschiften auf dem gesamten Campus zu beachten sind und welche Maßnahmen für Lehrveranstaltungen in Kraft treten.

Zur Kontaktdatenerfassung während der Pandemie setzt die Hochschule Hof aktuell die Browser‐basierte IT‐Lösung QRONITON ein. Dabei werden QR‐Codes gescannt, um festzuhalten, welche Personen sich zur gleichen Zeit am gleichen Ort aufgehalten haben. So können Infektionsketten nachvollzogen werden. Mehr Informationen dazu findet ihr auf der Plattform Moodle.

Protection and Hygiene Concept of Hof University

Against the background of the current epidemiological situation, the Protection and Hygiene Concept of Hof University(Version: 23.10.2020) regulates how seminars and other stays at the university work are conducted.
Please keep updated with any changes and implement these. The English version of the Protection and Hygiene Concept of Hof University (Version: 23.10.2020)

Hof University is currently using the browser-based IT solution QRONITON for contact tracing during the pandemic. QR codes are getting scanned in order to be able to record which people were in the same place at the same time. In this way, chains of infection can be traced. You can find more information about how to use QRONITON on the Moodle platform.

Maskenpflicht an der Hochschule Hof / Map of the mask requirement on Campus Hof and Münchberg

Lageplan zur Maskenpflicht am Campus Hof / Map of the mask requirement on Campus Hof
Lageplan zur Maskenpflicht am Campus Hof / Map of the mask requirement on Campus Hof

Bitte beachten Sie, dass in allen Innenbereichen und in den, auf den Plänen rot gekennzeichneten Bereichen am Campus Hof und Münchberg die Pflicht zum Tragen einer Community-Maske besteht. Innerhalb der rot markierten Bereiche herrscht zudem absolutes Rauchverbot.

Please note that you are required to wear a community maskin all indoor areas and in the areas marked in red on the adjacent maps. Smoking is also strictly prohibited within the red marked areas.

Maskenpflicht am Campus Münchberg
Lageplan zur Maskenpflicht am Campus Münchberg / Map of the mask requirement on Campus Münchberg

Öffnungszeiten der Hochschule Hof / Opening times of the Hof University of Applied Sciences

Ab Semesterbeginn am 01.10.2020 hat die Hochschule Hof wie folgt geöffnet:

Alle Hörsäle und Labore
Montag bis Donnerstag: 06.30 Uhr bis 20.00 Uhr
Freitag: 6:30 Uhr bis 19:00 Uhr

Die 24-Stunden-Öffnung bleibt nach wie vor ausgesetzt.

 

From the beginning of the semester on October 1st, 2020, Hof University will be open as follows:

All lecture halls and laboratories
Monday to Thursday: 6:30 a.m. to 8:00 p.m.
Friday: 6:30 a.m. to 7:00 p.m.

The 24-hour opening is still suspended.

Bibliothek / library

Öffnungszeiten der Bibliothek / opening times of the library

corner

Öffnungszeiten der Bibliothek

Die Bibliotheken an beiden Standorten in Hof und Münchberg werden zu den personalbetreuten Zeiten geöffnet sein.
Die 24h-Öffnung bleibt im Wintersemester ausgesetzt.

Hof
Mo-Do 08:00 – 18:00 Uhr
Fr 08:00 – 15:00 Uhr

Münchberg
Mo, Mi, Do  09:00 – 14:00 Uhr
Di 09:00 – 12:00 und 12:30 – 16:00 Uhr
Fr 09:00 – 12:30 Uhr

 

opening times of the library

The library on both places (Hof and Münchberg) will be open at the following times (with personal staff):

Hof:
Mo – Thu 08.00 – 18.00
Fr 08.00 – 15.00

Münchberg:
Monday, Wednesday, Thursday 09.00 – 14.00
Tuesday  09.00 – 12.00 and 12.30 – 16.00
Friday  09.00 – 12.00

Rückgabe von Medien / Return of media

corner

Am Standort Hof wurde der Rückgabekasten im Foyer vor dem Eingang der Bibliothek aufgestellt, so dass eine Rückgabe weiterhin außerhalb der Bibliothek möglich ist. Die eingeworfenen Medien werden durch das Bibliothekspersonal zurückgebucht. Nutzen Sie bitte diese Möglichkeit, sofern sie ausschließlich Medien zurückgeben möchten. Ein Rückversand entliehener Medien per Post ist ebenfalls jederzeit möglich.

In Hof the return box was set up in the foyer in front of the library entrance. So books can returned outside the library. The library staff will check-in your books for you.
Please use this option if you only want to return media.

Behavior and registration in the library / Behavior and registration in the library

corner

Behavior and registration in the library

Um die notwendigen Schutzmaßnahmen zu gewährleisten, kann nur eine begrenzte Anzahl von Besuchern die Bibliotheken gleichzeitig betreten. Wir bitten bereits jetzt um Ihr Verständnis sollten Sie kurzzeitig warten müssen. Um größere Ansammlungen von Besuchern und unnötige Wartezeiten zu vermeiden, bitten wir Sie, wenn Sie ausschließlich drucken, scannen oder kopieren wollen vorrangig Geräte außerhalb der Bibliothek zu nutzen. Gleiches gilt für die Nutzung des blauen Service-Terminals.

Bitte beachten Sie die Abstandsregelungen und das Tragen einer Community-Maske in den Bewegungsbereichen der Bibliotheken. An den Lesesaalarbeitsplätzen kann die Maske abgenommen werden. Im PC-Arbeitsraum am Standort Hof besteht auch an den Arbeitsplätzen Maskenpflicht, da eine Einhaltung des Mindestabstandes nicht gewährleistet werden kann.

Da wir aufgrund der momentanen Situation zur Kontaktdatenerfassung aller Besucher verpflichtet sind, bitten wir Sie, sich bei jedem Bibliotheksbesuch zunächst an der Infotheke zu registrieren. 
 

Behavior and registration in the library

Because the necessary protective measures, only a limited number of visitors can enter the libraries at the same time. We ask for your understanding if you have to wait a short time.
To avoid unnecessary waiting times please use for printing/scanning/copying also the other printers in the university. The same applies to the use of the blue service terminal.

Please note the distance regulations and the wearing of a community mask in the movement areas of the libraries. The mask can be removed at the workplace. Exception: in the PC-room of the library Hof you have to wear a community mask.

Because of the current situation we have to record the contact details of all visitors. We ask you to register at the information desk every time you visit the library.

 

Arbeitsplätze in der Bibliothek und Reservierung / Arbeitsplätze in der Bibliothek und Reservierung

corner

Arbeitsplätze in der Bibliothek und Reservierung

Die Lesesaalarbeitsplätze unserer Bibliotheken können durch Hochschulangehörige in begrenzter Anzahl genutzt werden.

Hof:

  • begrenzter Anzahl PC-Arbeitsplätze (ohne Reservierung)
  • 34 Arbeitsplätze (verteilt auf Lesesäle, den Schulungsraum, den Raum 036 und Carrels)

Die Nutzung eines Lesesaalarbeitsplatzes ist am Standort Hof nur mit vorheriger Reservierung möglich.
Das Reservierungssystem finden Sie unter: https://www.hof-university.de/studierende/info-service/bibliothek.html

Münchberg:

  • begrenzter Anzahl PC-Arbeitsplätze (ohne Reservierung)
  • 4 Arbeitsplätze im Leseraum (mit vorheriger Reservierung)

Reservierung telefonisch unter 09281 4098444 oder per mail erfolgen: bibliothekhof-university.LÖSCHEN.de


Als Hochschulangehöriger haben Sie die Möglichkeit, innerhalb der vorgegebenen Zeitslots dreimal pro Woche zu reservieren.
Reservierungen können für 14 Tage im Voraus vorgenommen werden.
 

Individuelle Rückfragen / further questions

Wir bitten unsere Studenten regelmäßig Ihre E-Mails in Ihrem Hochschul-Account zu lesen. Dort werden Sie stets aktuell informiert.
Sollten Sie auf dieser Website und in den entsprechend verlinkten Dokumenten keine Antwort finden, wenden Sie sich bei dringenden individuellen Rückfragen bitte per E-Mail an wintersemester2020hof-university.LÖSCHEN.de
Incoming Students: For further questions please send an email to wintersemester2020hof-university.LÖSCHEN.de

Überbrückungshilfe des Bundesministeriums für Bildung und Forschung

mit der Überbrückungshilfe des Bundesministeriums für Bildung und Forschung (BMBF) soll von November 2020 bis Ende März 2021 erneut denjenigen Studierenden geholfen werden, die sich nachweislich in einer akuten, pandemiebedingten Notlage befinden und die unmittelbar Hilfe benötigen. Die Überbrückungshilfe können in- und ausländische Studierende beantragen, die an staatlichen und staatlich anerkannten Hochschulen in Deutschland immatrikuliert sind. Sie können nur dann einen Antrag stellen, wenn ihr Kontostand weniger als 500 Euro beträgt.

Studierende in akuter Notlage können die Überbrückungshilfe in einem bundesweit zugänglichen Online-Tool beantragen. Dafür hat das Deutsche Studentenwerk (DSW) als Dachverband der deutschen Studentenwerke ein eigenes Portal geschaffen:
www.ueberbrueckungshilfe-studierende.de

Weitere Informationen finden Sie in den FAQs zur Überbrückungshilfe

 

Bridging assistance for students in pandemic-related emergency situations provided by the Federal Government

November 2020 to the end of March 2021 the Federal Ministry of Education and Research (BMBF) is providing bridging assistance to help those students who are demonstrably in an acute, pandemic-related (economic or financial) emergency and require immediate support. You can apply for bridging assistance if you are a German or international student enrolled at a public-funded and government-recognized higher education institution in Germany. You only can apply for this, if your account balance counts actually less than 500 euros.

Students in acute emergency can apply for the bridging assistance in the following online portal by Deutsches Studentenwerk (DSW):
www.ueberbrueckungshilfe-studierende.de

Find more details in the FAQs about the Bridging assistance for students

Einreisen aus dem Ausland nach Deutschland / Entering Germany from abroad

Einreisen aus dem Ausland nach Deutschland - Reisebeschränkungen / Grenzkontrollen

Was gilt für Personen, die aus dem Ausland zurückkehren?

Bitte informieren Sie sich auch unter: https://www.bundesregierung.de/breg-de/coronavirus/corona-regelungen über die aktuell gültigen Reisebeschränkungen / Grenzkontrollen.

(re-)entering Germany: Compulsory Tests and Quarantine Regulations


Please make sure to inform yourself about the current COVID regulations before (re-)entering Germany.

Here you can find summarized information: Current degree-seeking students, please read the statement in your Moodle room

Prospective degree-seeking students starting this winter semester, please read the statement in your Moodle room.

Exchange students, please read your e-mail about this topic carefully.

 

Travel restrictions / Border controls

Which regulations apply for persons entering Germany from abroad?

Please check: https://www.auswaertiges-amt.de/en/coronavirus/2317268 for the current entry restrictions, Quarantine regulations / COVID‑19 tests and further information an entering Germany from abroad.

Also these FAQs will help you: https://www.bmi.bund.de/SharedDocs/faqs/EN/topics/civil-protection/coronavirus/travel-restrictions-border-control/travel-restriction-border-control-list.html#f13919566

 

Vorsorgemaßnahmen / precautionary measures

Empfohlene Vorsorgemaßnahmen

corner

Zum Schutz vor Ansteckung können auch wir nur immer wieder auf die üblichen Vorsorgemaßnahmen wie ausreichende Handhygiene und Niess-Etikette verweisen. Verzichten Sie weitestgehend auf das Händeschütteln und halten Sie ausreichend Abstand zu Ihrem Gesprächspartner. Lüften Sie Ihre Räumlichkeiten regelmäßig.

Spender mit Desinfektionsmittel finden Sie am Campus Hof an den folgenden Stellen: 

  • A-Gebäude: Haupteingang
  • A-Gebäude: West
  • B-Gebäude: Haupteingang
  • B-Gebäude: West
  • C-Gebäude: Maschinenhalle Übergang C mobil
  • C-mobil: Haupteingang
  • D-Gebäude: Haupteingang
  • G-Gebäude (iisys): Foyer links

Spender mit Desinfektionsmittel finden Sie am Campus Münchberg an den folgenden Stellen: 

  • Hauptgebäude Haupteingang
  • Hauptgebäude über Brücke
  • Färberei Stempeluhr Verbindungsgang
  • Hochbau Haupteingang
  • Mensa Haupteingang
  • Mensa Nebeneingang
  • Prüfamt Eingang
  • Mediendesign Haupteingang
  • Mediendesign Behinderteneingang (Richtung Cafeteria)

 

Anleitung zum Nähen einer Community-Maske (zum Öffnen der PDF-Datei auf das Bild klicken)

Nähanleitung: Community-Maske

Prof. Martina Ziegenthaler, die an der Hochschule Hof im Studiengang Textildesign unterrichtet, hat eine bebilderte Nähanleitung zum Nähen einer Community-Maske erstellt. Informieren Sie sich vor dem Nähen und Tragen der Masken über die ordnungsgemäße Verwendung und den Nutzen von Community-Masken auf der Website des Bundesinstituts für Arzneimittel und Medizinprodukte: https://www.bfarm.de/SharedDocs/Risikoinformationen/Medizinprodukte/DE/schutzmasken.html4

Auf der Website des Bundesinstituts für Arzneimittel und Medizinprodukte finden Sie zudem eine Übersicht, die den Unterschied zwischen Community-Masken (Behelfsmasken),  einem medizinischen Mund-Nasen-Schutz und filtrierenden Halbmasken darlegt. https://www.bfarm.de/SharedDocs/Risikoinformationen/Medizinprodukte/DE/schutzmasken.html

Bitte beachten Sie, dass es sich bei der verlinkten Anleitung um eine nicht-medizinische Community-Maske handelt. Eine Schutzwirkung von Community-Masken ist bisher nicht wissenschaftlich belegt. Um sich selbst und andere vor einer Ansteckung mit respiratorischen Erregern zu schützen, sind eine gute Händehygiene, Einhalten von Husten- und Niesregeln und das Abstandhalten (mindestens 1,5 Meter) die wichtigsten und effektivsten Maßnahmen. Bitte folgen Sie den Anweisungen des Robert Koch Instituts.

Recommended precautionary measures

corner

Standard recommendations to prevent infection spread include regular hand washing, covering mouth and nose when coughing and sneezing, thoroughly cooking meat and eggs. Whenever possible avoid hand-shakes and keep an appropriate speaking distance from other people Avoid close contact with anyone showing symptoms of respiratory illness such as coughing and sneezing. Air your rooms regularly.

Was tun, falls sich Symptome zeigen?

corner

Sollten Sie für das Corona-Virus typische Symptome zeigen, dann bitten wir Sie zu Hause zu bleiben. Rufen Sie im Verdachtsfall Ihren Arzt oder Ihre Ärztin an und besprechen Sie mit ihm / ihr das Vorgehen. Wichtig: Rufen Sie ihren Hausarzt an, gehen Sie nicht unaufgefordert in die Sprechstunde!

Falls Sie eines der Risiko-Gebiete in den vergangenen 14 Tagen besucht haben oder mit einer infizierten Person in Kontakt standen und Sie anschließend Corona-typische Symptome entwickeln, bitten wir Sie noch mehr Vorsicht walten zu lassen und sich umgehend mit Ihrem Arzt telefonisch in Verbindung zu setzen. Alternativ können Sie sich auch an den ärztlichen Bereitschaftsdienst unter der Telefonnummer 116 117 wenden. Bleiben Sie bitte bis zur weiteren Abklärung zuhause und beschränken Sie den Kontakt zu anderen Personen auf ein Minimum. 
 

Häufigste Symptome:

  • Fieber
  • Trockener Husten
  • Müdigkeit

Seltenere Symptome:

  • Gliederschmerzen
  • Halsschmerzen
  • Durchfall
  • Bindehautentzündung
  • Kopfschmerzen
  • Verlust des Geschmacks- oder Geruchssinns
  • Verfärbung an Fingern oder Zehen oder Hautausschlag

Schwere Symptome:

  • Atembeschwerden oder Kurzatmigkeit
  • Schmerzen oder Druckgefühl im Brustbereich
  • Verlust der Sprach- oder Bewegungsfähigkeit

What to do in case of symptoms?

corner

If you experience typical coronavirus symptoms, we would ask you to stay at home. If in doubt, telephone your doctor and discuss with them how to proceed. Important: Telephone your doctor, do not go to the doctor's practice unannounced!

If you have been to one of the listed areas in the past 14 days and experience fever, coughing or shortness of breath, we ask you to take extra care and to contact your doctor by telephone without delay. You can also call the Medical Emergency Service: 116117 

Neuartiges Corona-Virus: Hygienemaßnahmen für nicht-medizinische Einsatzkräfte – Infografik des Robert Koch Instituts, Stand: 06.08.2020 (PDF, 287 KB, Datei ist nicht barrierefrei)

Was ist Grundsätzlich zu beachten? Welche Schlüsselfragen sollten Sie sich bei Erstkontakt stellen?

Die Interaktive Anwendung des Robert Koch Instituts zu den Hygienemaßnahmen für nicht-medizinische Einsatzkräfte fragt die relevanten Schlüsselfragen ab, die Sie sich bei Erstkontakt stellen sollten. Zur Anwendung gelangen Sie über diesen Link:

http://multimedia.gsb.bund.de/RKI/Flowcharts/covid19/

 

 

Weiterführende Links / Related links

Weiterführende Links

corner

Informationen zu Häufig gestellten Fragen (FAQs) zum Corona-Virus finden Sie auf der Website des Robert Koch Instituts.

FAQ - Grundlegendes zum Hochschulbetrieb, zur Forschung und zum kulturellen Leben des Bayerischen Staatsministeriums für Wissenschaft und Kunst

Ausführlichere Informationen erhalten Sie auch auf den Seiten des Landratsamtes Hof oder auf der Website "infektionsschutz.de" der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung.

YouTube Playlist der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung: Antworten auf häufig gestellte Fragen zum neuartigen Corona-Virus

 

 

Related links

corner

You can find English- language information here: WHO

WHO: Corona-Virus - questions and answers (Q&A)

Information regarding Covid-19 in Germany

European Centre for Disease Prevention and Control:

https://www.ecdc.europa.eu/en/novel-coronavirus-china

Information about entering Germany from abroad:

https://www.daad.de/en/coronavirus/

Standorte

Corner

Campus Hof

Alfons-Goppel-Platz-1
95028 Hof

Fon: +49 (0) 9281 / 409 3000

Campus Münchberg

Kulmbacher Str. 76
95213 Münchberg

Fon: +49 (0) 9281 / 409 8000